FRIDAY POETRY SERIES PRESENTS: Jose Emilio Pacheco

High Treason

by Jose Emilio Pacheco

I do not love my country. Its abstract lustre
is beyond my grasp.
But (although it sounds bad) I would give my life
for ten places in it, for certain people,
seaports, pinewoods, fortresses,
a run-down city, gray, grotesque,
various figures from its history
mountains
(and three or four rivers).

Translated from Spanish by Alastair Reid

Alta traición

No amo mi Patria. Su fulgor abstracto
es inasible.
Pero (aunque suene mal) daría la vida
por diez lugares suyos, cierta gente,
puertos, bosques de pinos, fortalezas,
una ciudad deshecha, gris, monstruosa,
varias figuras de su historia,
montañas
(y tres o cuatro ríos).

Jose Emilio Pacheco, born in Mexico City in 1939, is an award-winning poet, essayist, translator, novelist, and teacher.

About these ads
This entry was posted in Jose Emilio Pacheco, Uncategorized and tagged , , , . Bookmark the permalink.

3 Responses to FRIDAY POETRY SERIES PRESENTS: Jose Emilio Pacheco

  1. Linda says:

    WOW! Interesting “Abstract” Viewpoint! Food for thought – which TEN would I put out there?

  2. Lezlie says:

    1. Vegas

  3. Katia says:

    Yo también daría mi vida por muchos lugares de México.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s