Recent Comments
- Maya Elashi on SATURDAY POETRY SERIES PRESENTS: CARL PHILLIPS
- belgacom on Existential Echoes: Toward a Genealogy of Ideas in Albert Camus’s “The Myth of Sisyphus”
- Cathie on SATURDAY POETRY SERIES PRESENTS: SPRING!
- Maya Elashi on SATURDAY POETRY SERIES PRESENTS: SPRING!
- reputation management on Andreas Economakis
- Arlene Kim on SATURDAY POETRY SERIES PRESENTS: ARLENE KIM
- austindanson on SATURDAY POETRY SERIES PRESENTS: CATHERINE PIERCE
- dc_us on SATURDAY POETRY SERIES PRESENTS: MATT HART
- mattytee on SATURDAY POETRY SERIES PRESENTS: CATHERINE PIERCE
- Maya Elashi on SATURDAY POETRY SERIES PRESENTS: MATT HART
Archives
- May 2013
- April 2013
- March 2013
- February 2013
- January 2013
- December 2012
- November 2012
- October 2012
- September 2012
- August 2012
- July 2012
- June 2012
- May 2012
- April 2012
- March 2012
- February 2012
- January 2012
- December 2011
- November 2011
- October 2011
- September 2011
- August 2011
- July 2011
- June 2011
- May 2011
- April 2011
- March 2011
- February 2011
- January 2011
- December 2010
- November 2010
- October 2010
- September 2010
- August 2010
- July 2010
- June 2010
- May 2010
- April 2010
- March 2010
- February 2010
- January 2010
- December 2009
- November 2009
- October 2009
- September 2009
- August 2009
- July 2009
Tag Archives: poetry in translation
SATURDAY POETRY SERIES PRESENTS: OSIP MANDELSTAM
“HEAVINESS, TENDERNESS . . .” By Osip Mandelstam Translated from the Russian by Eugene Serebryany Heaviness, tenderness—sisters, your traits are alike. Honeybees drink a rose that is tender and heavy. Someone passes away. Once-warm sand cooling down . . . … Continue reading
Posted in Osip Mandelstam
Tagged Poetry, poetry in translation, Poetry International, Poetry of Loss
1 Comment
SATURDAY POETRY SERIES PRESENTS: WILLIAM KELLEY WOOLFITT
SHE REMEMBERS THE WEDDING OF SAMSON AND HER SISTER By William Kelley Woolfitt From my hiding spot, what I saw of him was as I thought the lion dying and torn, or the bees—flitting from the carcass’s dark cave—might see, … Continue reading
SATURDAY POETRY SERIES PRESENTS: HAFIZ
A GOLDEN COMPASS By Hafiz Forget every idea of right and wrong Any classroom ever taught you Because An empty heart, a tormented mind, Unkindness, jealousy and fear Are always the testimony You have been completely fooled! Turn your back … Continue reading
Posted in Hafiz
Tagged Arabic poetry, Poetry, poetry in translation, Poetry International, Poetry of Faith, Spiritual Poetry
2 Comments
SATURDAY POETRY SERIES PRESENTS: EDGAR RINCÓN LUNA
THE ENCLOSURE By Edgar Rincón Luna Translation by Anthony Seidman At a certain moment after having left home you thought that you had forgotten something an object something uncertain and that it was necessary to turn back Once in particular … Continue reading
Posted in Edgar Rincón Luna
Tagged Mexican poetry, Poetry, poetry in translation, Spanish Poetry
1 Comment
SATURDAY POETRY SERIES PRESENTS: MARTIN CAMPS
MOSQUITOES By Martin Camps Mosquitoes do not die of hunger. There is always a leg for them an arm or a deaf ear to their hungry voice. You will never see the aged corpse of a gnat. They only know … Continue reading
Posted in Martin Camps
Tagged American Poetry, Mexican poetry, Poetry, poetry in translation, Poetry International, Spanish Poetry
2 Comments
SATURDAY POETRY SERIES PRESENTS: THE ACHE AT THE CENTER OF THE WORLD: ISRAEL-PALESTINE PEACE POETRY
Editor’s Note: Peace is always a timely topic. Today much of the middle east is in a state of political unrest. Civil wars are raging, dictators are struggling to keep the masses under their control, and citizens are taking up … Continue reading
Posted in Elana Bell, Mahmoud Darwish, Naomi Shihab Nye, Yehuda Amichai
Tagged Arabic poetry, Poetry, poetry in translation, Poetry International
1 Comment
SATURDAY POETRY SERIES PRESENTS: AARON ZEITLIN
POETRY by Aaron Zeitlin Translated by Jon Levitow (2009) Go become yourself the words, Yourself the essence. – Angelus Silesius Poems should be like Elijahs entering the homes of wretched brothers. I wait for poems that turn into poets, I … Continue reading
On This Earth What Makes Life Worth Living
By Mahmoud Darwish Translated by Karim Abuawad On this earth what makes life worth living: the hesitance of April the scent of bread at dawn an amulet made by a woman for men Aeschylus’s works the beginnings of love moss … Continue reading
Posted in Karim Abuawad, Uncategorized
Tagged Arabic poetry, Mahmoud Darwish, poetry in translation
5 Comments
SATURDAY POETRY SERIES PRESENTS: KING SOLOMON
TO EVERYTHING THERE IS A SEASON / EXCERPT FROM KOHELET/ECCLESIASTES by King Solomon To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven: A time to be born, and a time to die; a … Continue reading
SATURDAY POETRY SERIES PRESENTS: RABINDRANATH TAGOR
UNTITLED by Rabindranath Tagore The foolish run. The clever wait. And the wise go into the garden. Rabindranath Tagore (1861-1941) was an Indian Bengali polymath. He was a popular poet, novelist, musician, and playwright who reshaped Bengali literature and music … Continue reading
Posted in Rabindranath Tagor, Saturday Poetry Series
Tagged Poetry, poetry in translation, Poetry International
1 Comment